X JAPAN ROCKEA EL MADISON SQUARE GARDEN DE NUEVA YORK

Traducción al español: Sakura Hayashi
(@SakuXJapan252)

(Parte 5 de 6)

PATA El constante y hábil lanzador. El rockero por excelencia en el rock

TJ: ¿Cómo te iniciaste en la música?

PATA: Comencé cuando estaba en la escuela secundaria. Mi hermana menor tenía una guitarra acústica. Después de ver Cheap Trick en la TV, realmente quería tocar la guitarra. Esa fue la primera vez para mí.

TJ: ¿Trataste de aprender cómo leer música?

PATA: Sí. Estudié libros y notas y practiqué mucho.

TJ: Entonces, ¿Puedes leer música muy bien?

PATA: No. (Risas)

TJ: ¿Cuándo te uniste a tu primera banda?

PATA: Cuando tenía alrededor de 16 años comencé una banda con algunos amigos de la preparatoria. Creo que nos llamábamos Head Rock… ¿o era Black Rose? Lo olvidé. Yo tocaba la guitarra. Tocábamos muchos covers de Iron Maiden, LOUDNESS y Judas Priest y estuve con ellos alrededor de dos años. Entonces me uní a otra banda donde tocábamos canciones originales. Nuestro baterista dejó la banda y conocí a Yoshiki en 1985. Tenía entre 19 o 20 años. Él y Toshi ya estaban con X, pero él nos ayudó por como tres semanas como baterista de apoyo. El guitarrista de X dejó la banda, por lo que estaban buscando a un guitarrista. Tuve una llamada telefónica de Yoshiki cerca del año nuevo y me pidió que tocara la guitarra. Y desde entonces, he estado en la banda.

TJ: ¿Qué es lo especial de X Japan?

PATA: soy un miembro de X Japan así que no puedo decirlo.

TJ: Háblame acerca de los dos miembros fundadores Toshi y Yoshiki.

PATA: Son geniales. Toshi es un gran cantante y la forma de tocar la batería de Yoshiki me deja sin aliento. Yoshiki está lleno de energía. Cuando lo conocí por primera vez le pregunté si quería unirse a la banda en la que yo estaba pero en lugar de eso terminé uniéndome a X. Él es así, muy persuasivo.

TJ: ¿Qué hay acerca de HEATH?

PATA: HEATH es un buen tipo. Trabaja muy duro y es del tipo tranquilo y tímido. Aunque no habla mucho es amigable.

TJ: Entiendo por Yoshiki que cuando bebes te vuelves mucho más conversador.

PATA: Exactamente. Deberíamos hacer esta entrevista tomando una copa. Hagámoslo la próxima vez. Será más relajante.

TJ: Cuéntame sobre SUGIZO

PATA: He conocido a SUGIZO mucho antes de que se uniera a X. Pero la primera vez que tocamos juntos la guitarra fue en X. Creo que es el más cuidadoso de todos nosotros y es un miembro de la banda muy dedicado.

TJ: Escuché que tú y SUGIZO frecuentemente beben juntos después de los conciertos. SUGIZO me dijo que ustedes dos son rockeros al estilo antiguo y que ambos necesitan ir por unos tragos después de los conciertos.

PATA: Sí. Viene en conjunto: Concierto y tragos. (Risas)

TJ: Tengo una pregunta difícil que hacerte. Tu banda X Japan perdió a dos de sus miembros que fallecieron: su guitarrista líder HIDE y su bajista TAIJI. ¿Cuáles son tus mejores recuerdos de HIDE y TAIJI?

PATA: La pasábamos bien bebiendo juntos, pero el mejor recuerdo de todos fue estar en el escenario con esos tipos.

TJ: ¿Cómo estuvo el Madison Square Garden?

PATA: Fue lo mejor. Estuve muy feliz de que pude estar de pie en el legendario escenario del Madison Square Garden. Tengo un sentimiento especial hacia ese lugar porque crecí con Led Zepellin y The Song Remains the Same. Me sentí privilegiado de estar de pie en el mismo escenario que Led Zepellin.

TJ: ¿Cómo fue tocar nuevamente en Yokohama?

PATA: Fue agradable estar de vuelta. Fue la primera vez en mucho tiempo. Disfruto tocar la guitarra en cualquier parte. No importa el tamaño del lugar o en qué país esté. Disfruto estar en el escenario y tocar música.

TJ: ¿Has vivido en el extranjero?

PATA: Tiempo atrás renté un departamento en algún lugar de L.A. por entre tres y cinco años.

TJ: ¿Tienes planes de vivir en el extranjero en el futuro?

Ni siquiera tengo un plan para qué comer mañana, así que no tengo idea.

TJ: ¿Cuál es tu sueño?

PATA: Mi sueño es tocar la guitarra por el resto de mi vida. Creo que eso es suficiente. (Risas)

TJ: Entonces, Después de tocar en el Madison Square Garden ¿tienes otros lugares en mente?

Ummm, Sí. Sería bueno en el estadio de los Yankees.

TJ: ¿Tienes algún consejo para los músicos jóvenes que justo están iniciando su carrera?

Sí. Si lo siguen intentando puede que tengan suerte. ¡Sigan rockeando!

TJ: Muchas gracias. Eres muy cool, un clásico tipo-rock and roll.

PATA: No me llames clásico (Risas) Aún estoy vivo.